Prevod od "tě nenapadlo že" do Srpski

Prevodi:

na pamet da

Kako koristiti "tě nenapadlo že" u rečenicama:

A to tě nenapadlo, že to může být finta?
Nije ti palo na pamet da je to varka?
Ale nikdy tě nenapadlo, že by to šlo, viď?
Ali nisi mislio da je to moguæe, jel' tako?
Nikdy tě nenapadlo, že jsi to ty, koho nenávidí a ne já?
Da li ti je ikad palo na pamet, majko, da si ti ta koju mrze?
A to tě nenapadlo, že bych mohl potřebovat nějaké rady?
Da li si ikad pomislio da mi je možda potreban tvoj savet?
To tě nenapadlo, že ničíš mou kariéru?
Nije ti palo na pamet da mi ugrožavaš karijeru?
Nikdy tě nenapadlo, že třeba jen žárlím, protože něco miluješ?
A možda su ljubomorni, jer imaš nešto što voliš.
To tě nenapadlo, že už nikdy nebudeš mít vedle sebe nikoho jinýho?
Zar te ne plaši što neæeš biti ni sa kim više?
To tě nenapadlo, že mě ta mladistvá energie může inspirovat.
A ta me mladenaèka energija ne bi mogla nadahnuti?
Ani tě nenapadlo, že nás to všechny urazí.
To što uopšte razmišljaš o tome je uvreda za sve nas.
Nikdy tě nenapadlo, že sem třeba patříš?
Jeli ti ikada palo na pamet da možda jednostavno pripadaš ovde?
Modli se, aby tě nenapadlo, že najdeš odpověď.
Samo se moli da se ne poèneš zamajavati time da imaš sve odgovore.
To tě nenapadlo, že by možná chtěl, aby se mu říkalo Randolph?
Je li ti ikad palo na pamet da mu je možda draže da ga zovete Rendolf?
Copak tě nenapadlo, že tu je možná hlubší důvod proč držet jazyk za zuby?
Da li ti je ikad palo na pamet da postoji nešto više u "zaèepi veæ jednom"?
Copak tě nenapadlo, že když potřebuješ takového přítele, tak jsi udělal nějaké vážné chyby?
Misliš li, ukoliko ti treba takav prijatelj, da si napravio puno veæe greške od ovih.
Nikdy tě nenapadlo, že by tohle mohlo být citlivé téma?
Ne pada ti na pamet da je to možda osetljiva tema?
Lestere, neříkej mi, že tě nenapadlo, že by se na nás kvůli tomu nemohl přiřítit nějakej průser.
Lestere, kaži da ti nije palo napamet da bi nam se to moglo obiti o glavu!
To tě nenapadlo, že prásknout... nejlepšího doktora v této nemocnici je něco, co bys nejdřív měl probrat s nadřízeným?
Nisi pomislio da pre tužakanja najboljeg doktora ove bolnice, prvo porazgovaraš sa šefom?
Ani tě nenapadlo, že jsem závislák, ale totálně jsi sežral, že jsem se zamiloval do prostitutky?
Nema šanse da sam ovisnik, ali si pao na foru da sam se zaljubio u prostitutku?
Nikdy tě nenapadlo, že toho cestování necháš?
Jesi li nekda razmišljala o "silasku sa puta"?
Chci říct, slýcháváš o tom, ale nikdy by tě nenapadlo, že se to přihodí i tobě.
Èuješ za ovakve stvari, ali nikad ne pomisliš da se mogu tebi dogoditi.
Nikdy tě nenapadlo, že si to možná nechce pamatovat?
Jeli ti možda palo na pamet da ih se ne želi sjeæati?
A nikdy tě nenapadlo, že by v tom mohl byt zapleten?
Није ти пало на памет да је он можда умешан?
Vsadím se, že tě nenapadlo, že ji pustíš z očí.
Nisi ni pomislio kako æeš je moæi pustiti samu u gonièe.
A nikdy tě nenapadlo, že možná čekají, až ty si všimneš jich?
Ali, da li si ikad pomislio. Da one čekaju da ti njih primetiš?
To tě nenapadlo, že o to právě šlo?
Je li ti palo na pamet da je tako dizajnirano?
Nikdy tě nenapadlo, že bude tahle práce trochu nepříjemná?
Nikad ti nije palo na pamet da ovaj posao može malo da se zakuva?
To tě nenapadlo, že to bude vůči mně divný?
Nisi pomislio da æe mi biti èudno?
Dokud tě nenapadlo, že tu zapálíš nějaké bylinky, co sis koupila od nějakého chlapa na rohu ulice.
Dok nisi odluèila da zapališ neke aromatiène biljke koje si kupila od nekog lika na ulici.
Nikdy tě nenapadlo, že by to mohla hrát?
Nisi èak ni razmislila o tome da bi glumi sve ovo?
Vážně tě nenapadlo že tohle neměl být sexúlet?
Stvarno nisi imala pojma da ovo nije trebala biti sekskapada?
To tě nenapadlo, že když má Thane přístup k zásobám drog, může mít i blízko k člověku, který tohle způsobil?
Zar to nije palo na pamet da, ako Plemić ima pristup snabdevanje lekovima, On takođe može da ima pristup osobi radi ovo?
A to tě nenapadlo, že bys to měl nejdřív probrat se mnou?
Ниси ли помислио да би било важно расправити о овој одлуци са мном?
Takže ty jsi od té nehody náměsíčná a ani tě nenapadlo, že bys mi to měla říct?
Meseèariš još od nesreæe i nisi smatrala da treba da mi kažeš to?
Copak tě nenapadlo, že přejde do soukromého sektoru?
Ne vjeruješ da bi je privatni sektor zgrabio?
To tě nenapadlo, že se to nehodí?
Nije ti palo na pamet da je to neumesno.
Ani na sekundu tě nenapadlo, že díky tomu, že jsem ti pomohl dostat Nomara do Ochrany svědků, - je možná v sázce i můj zadek?
Je li ti uopšte palo na pamet da je i meni dupe u procepu zato što sam ti pomogao da zaštitiš Nomara kao svedoka?
Ani jednou tě nenapadlo, že to bylo moc snadné?
Jesi li bar jednom stao i pomislio, "Vau, ovo je bilo lako"?
0.4094090461731s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?